一道简单英语翻译问题!英语厉害的来!菜鸟不行了!!加高分!!!!

2024年12月04日 18:33
有5个网友回答
网友(1):

第二种意思是正确的

不及物动词 vi.
1.出现, 显现,呈现
We expected him, but he never appeared.
我们等他, 他却一直没来。
2.产生, 出版,广播
This magazine will appear fortnightly.
这杂志将两周出一期。
3.起源;出现;首次使用
4.演出
5.抵达;来到
6.记载;提及
7.出庭(作证或受审)
8.作为律师)出庭;出庭当…的律师
9.觉得,觉察;看来(好像),显得明白,变得明显
It appears (to me that) she's right.
(依我)看来她是对的。
10.看上去好像,似乎;显得,给人印象
The old man appears to be in good health.
这位老人显得健康。
11.(在公开场合、当众)露面(尤指晚到或只呆短时间),公开出现;来到
She appears on TV at seven every evening.
她每晚7点在电视上露面。
12.发表,问世;刊印,登(载)
His biography appeared last month.
他的传记上月出版了。
13.开始存在
Speech appeared in the little girl's second year.
这小女孩在一岁多时开始说话。
系动词 link-v.
1.显得, 似乎,看来
It appeared that he had a taste for music.
看来他对音乐还有一定的鉴赏力。
She appeared not to have heard what he had said.
她似乎没有听见他的话。

英语翻译可以根据意思灵活转换 误差不大

望采纳 谢谢

网友(2):

恩,对,你的分析和联想是很正确的,其实两种语言之间没有必然的一对一的联系,有时候我们需要联系两种语言之中的文化成分去适当地转变一下。正如我们将我们的优美的唐诗翻译成因为时,你就会发现原来的那种优美的韵律早已消失的不见踪影了。

网友(3):

不知道你的却是哪里得来的。

她常在舞台上出现,以一个小姑娘(的形象)。(把出现放在后面更好理解些)

网友(4):

as是作为...的意思,那就是说她本身不是小姑娘,但扮演的是小姑娘,所以第二种理解比较合适!

网友(5):

恩 是这样的 不过你打错字了哦
她却常在舞台上扮演小姑娘
是经常 不是却常吧