郑国有个想买鞋子的人。他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”
注释
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
译文:
郑国有个想买鞋子的人。他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。”
郑国有个人想买鞋,就先在家里量好了脚的尺码。
他来到集市上卖鞋的地方,挑了半天,挑中了一双鞋。当他准备买的时候,突然说:“啊!我忘了带尺码!”
说完,他马上回家去取记着尺码的纸,并带在了身上。他又返回到了集市,却发觉那个卖鞋的已经走了。他又看了几个鞋铺,却再也挑不到自己喜欢的鞋了。朋友听说了,就问他:“你当时为什么不用自己的脚去试鞋呢?”
他说:“我只相信尺码,不相信自己的脚!”
朋友听完这句话,摇了摇头,叹了口气走了。后来,“郑人买履”用来形容那些不从实际出发,做事死板的人。
郑国有个想买鞋子的人,他先量好自己脚的长度,然后把量好的尺码放在了自己的座位上。他去集市的时候,忘了带上,而已经买到鞋子了,却说“我忘了拿量好的尺码了”便返回家拿。等他回来的时候,集市已经结束了,于是这人没有买到鞋,。别人问他:“为什么不自己用脚试试呢?”他说:“我宁愿相信量的尺码,也不相信自己的脚”
原文:
郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?
”曰:“宁信度,无自信也。”
译文:
有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把它搁放在了自己的座位上。准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回去取脚的尺寸。等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终没买到鞋,悻悻而归。有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?”
(他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。”