帮我分析一下这句话的语法结构以及成分分析

2024年12月03日 06:55
有3个网友回答
网友(1):

Together with the town governments,是状语,they是主语,that后面是定语从句修饰standards。after---是状语。翻译:与镇政府一起, 他们帮助克服了在罗马帝国解体后整个欧洲发生的标准的削弱。

网友(2):

that 引导的定语从句,先行词the weakening of standards 从句是had occurred throughout Europe after the disintegration of the Roman Empire先行词在从句中作主语

网友(3):

翻译如下
Together with the town governments,they helped overcome the weakening of standards that had occurred throughout Europe after the disintegration of the Roman Empire.
they为主语,helped overcome为谓语,the weakening of standards 为宾语。
that had occurred throughout Europe after the disintegration of the Roman Empire.为定语从句,前面的Together with the town governments为状语。
整个句子为主谓宾结构