请帮忙翻译这段话是什么意思~!谢谢了

2024年11月28日 10:42
有4个网友回答
网友(1):

Comment peut-on compter sur d'autres gens,
如何才能依靠其他人
m?me quand on est ensemble, parfois les choses peuvent changer
即使我们在一起时,有时事情也能变化
Si parler d'amour est plus facile qu'aimer,
如果口头说爱情要比去爱更简单
Alors m?me la solitude, c'est bien trop demander
那么即使孤独感,也常被需求,
Mais si quelqu'un finit par m'aimer,
但是如果有人最终以爱我作为结尾
Alors ce sera un cadeau d'?tre choy?e
这也是一种被宠爱的礼物
Et si personne ne tombe amoureux de moi,
如果没有任何人爱上我
Ce n'est pas si grave,
这也不算太严重
je crois encore que ma beaut? ne se fanera pas
我仍然相信我的美丽不会消逝。

网友(2):

【稍微整理下,把乱码改过来了。O(∩_∩)O】

Comment peut-on compter sur d'autres gens,
我们怎么能指望别人,

même quand on est ensemble, parfois les choses peuvent changer
即使我们在一起的时候,有时事情也会起变化,

Si parler d'amour est plus facile qu'aimer,
如果嘴上说爱比去爱更容易,

Alors même la solitude, c'est bien trop demander
那么即使是寂寞,也是过分的要求,

Mais si quelqu'un finit par m'aimer,
然而,若有人最终爱上了我,

Alors ce sera un cadeau d'être choyée
那么这将是一件值得爱惜的礼物,

Et si personne ne tombe amoureux de moi,
若没有人爱上我,

Ce n'est pas si grave,
事情也没有那么严重,

je crois encore que ma beauté ne se fanera pas
我仍然相信我的美丽将不会褪色。

网友(3):

我们如何能够相信他人呢
但是当我们在一起的时候,有些东西是可以改变的
如果谈恋爱比去爱更容易
但是(人)更需要孤独(或清净)
但是如果有人最终爱上了我
这将是(d'?tre choy?e看不清)。。。的礼物
如果没有任何人爱上我
我相信我美丽依然。

网友(4):

我们怎么能靠别人,我,当我们在一起,有时更容易改变的东西可以谈,如果爱是爱,那么?我的孤独,是要求的太多了,但如果有人终于爱我,那么它将是一个非常菜的礼物是?如果没有人爱上我,这不是那么糟糕,我仍然觉得我的美丽?不褪色

【可借鉴、准确度80%】