二人的季节
窓越歩くきみの背中 ずっと见つめてた
mado ochi aruku kimi no senaka zutto mitsu me teta
いまより强くなりそうな雨から目をそむけた
ima yori tsuyoku nari sou na amekara meo so mu keta
きみが 近すぎて気づかなかった
kimi ga chika su gi te kizu ka na katta
梦で见た「サヨウナラ」が痛む
yume de mita "Sayounara" ga itamu
今顷分かったよ きみの涙で降りたと会えない
ima goro wa katta yo kimi no nami da de orita to aenai
君を伤つけない 约束もできない
kimi o kizu tsu ke nai yakusoku mo de ki nai
行き止めるではもうない
iki tome ru de wa mou nai
移(うつ)ろう云(くも)に流(なが)れ
u tsu ro u ku mo ni na ga re
どこか浮(う)かぶ爱(いと)しい笑颜(えがお)
do ko ka u ka bu i to shi i e ga o
どうして、远(とお)ざけてしまったんだろう
do u shi te、to o za ke te shi ma tta n da ro u
二人(ふたり)の时(とき)
fu ta ri no to ki
仆(ぼく)が弱(よわ)すぎて守(まも)れなかった
bo ku ga yo wa su gi te ma mo re na ka tta
切(き)り裂(さ)くように降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ)
ki ri sa ku yo u ni fu ri tsu du ku a me
今顷(いまごろ)、分(わ)かったよ
i ma go ro wa ka tta yo
君(きみ)の瞳(ひとみ)に映(うつ)るのは强(つよ)さで
ki mi no hi to mi ni u tsu ro no wa tsu yo sa de
包(つつ)み込(こ)む言叶(ことば)で
tsu tsu mi ko mu ko to ba de
仆(ぼく)の胸(むね)の中(なか)にそれはいなくて
bo ku no mu ne no na ka ni so re wa i na ku te
あのとき君(きみ)が最後(さいご)に呟(つぶや)くように
a no to ki ki mi ga sa i go ni tsu bu ya ku yo u ni
绞(しぼ)り出(だ)した一言(ひとこと)を缲(く)り返(かえ)す
shi bo ri da shi ta hi to ko to wo ku ri ka e su
涙声(なみだごえ)の「じゃあね」
na mi da ko e no「jya a ne」
赤(あか)くなった頬(ほお)に
a ka ku na tta ho o ni
伸(の)ばしかけたこの手(て)が
no ba shi ka ke ta ko no te ga
ひどく汚(よご)れて见(み)えて
hi do ku yo go re te mi e te
仆(ぼく)は一人(ひとり)、季节(きせつ)を変(か)えた
bo ku wa hi to ri ki se tsu wo ka e ta
仆(ぼく)が弱(よわ)すぎて守(まも)れなかった
bo ku ga yo wa su gi te ma mo re na ka tta
切(き)り裂(さ)くように降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ)
ki ri sa ku yo u ni fu ri tsu du ku a me
今顷(いまごろ)、分(わ)かっても遅(おそ)すぎるけど
i ma go ro wa ka tte mo o so su gi ru ke do
进(すす)みだす君(きみ)から
su su mi da su ki mi ka ra
もう目(め)を离(はな)さないよ
mo u me wo ha na sa na i yo
君(きみ)が近(ちか)すぎて気付(きづ)かなかった
ki mi ga chi ka su gi te ki du ka na ka tta
ただ今(いま)は「さよなら」が响(ひび)く
ta da i ma wa「sa yon a ra」ga hi bi ku
今顷(いまごろ)、分(わ)かったよ君(きみ)の涙(なみだ)は
i ma go ro wa ka tta yo ki mi no na mi da wa
仆(ぼく)を强(つよ)くさせた
bo ku wo tsu yo ku sa se ta
大切(たいせつ)なこと知(し)った
ta i se tsu na ko to shi tta
舍(す)てきれない想(おも)いを
su te ki re na i o mo i wo
忘(わす)れはしないから
wa su re wa shi na i ka ra
一直注视著窗外的你行走著背影
把眼神从你那比现在还要强烈的雨水中各自分开
因为离你太近所以没有察觉
在梦中听到「再见」一直刺痛著我
事到如今我才明白 当你留下眼泪时我们便不能再次相遇
就连不会再次伤害你的约定都没法约下
也无法阻止你离开
变幻的云层中流淌著
在那里浮现了可爱的笑容
怎麼办 两人一同度过的时间
终究变得渐行渐远了吧
我太过於软弱因而无法守护
彷佛将我撕裂那般 频频降下的雨水
我现在便更加清楚了
你的眼神中所映照而出的坚强
包含著言词话语
但这些已不存在於内心了
那时你最後喃喃自语地说著
一句话语不断反复蓄满内心
哭泣声中的「再见」伴随羞涩的脸颊
你伸出的这双手 仍能看见那厚厚的污泥
就此改变了我孤独一人的季节
我太过於软弱因而无法守护
彷佛将我撕裂那般 频频降下的雨水
尽管现在知晓但已经太迟了
我的目光无法从开始前进的你身上移开
因为离你太近所以没有察觉
今天也仍然回应你说了「再见」
此时已明白了 你的泪水
容许了我的坚强 我知晓了这重要的一切
我难以忘怀那令人无法舍弃的思念了
什么歌??