韩国为何突然将”汉城“改为”首尔“?

2024年11月14日 14:45
有5个网友回答
网友(1):

其实韩国这么做无非是为了体现本国文化的独立性,毕竟“汉城”这个旧称是汉字名,而“首尔”这个称呼才是韩语固有词。众所周知,韩国与朝鲜这两个国家本是一家,且与中国有着很深的历史渊源。早在公元一千多年前的周朝时期,韩国所在的朝鲜半岛就曾被周武王占领。战国时期,燕国在占领朝鲜之后不仅在此处设立官吏进行管辖,还在此处修筑边塞城墙。

古代朝鲜半岛的政权相比起强大的中国政权实力相对较弱,所以经常作为中国的藩属国存在。中国文化对朝鲜半岛的影响也是非常大的,这也是韩国古代所使用的文字是汉字的原因。元朝时期,一个名叫李成桂的人推翻王氏高丽政权,却而代之地建立了朝鲜王朝。建立新政权之后李成桂先是将都城从开京转移到了汉阳,后又将汉阳更名为汉城。之后不管朝鲜半岛的政权如何变更,汉城一直都是都城。

进入二十世纪之后朝鲜被日本占据,成为日本的殖民地。这段日据时期长达数十年,直到二战结束日本战败才结束。二战结束之后美苏两国的军队分别进入朝鲜半岛,其中苏联占据半岛北部,美国则占据半岛南部。因为美苏两国的竞争关系,朝鲜半岛的南北部渐行渐远,最后分裂成两个国家。其中半岛南部的国家就是韩国,它的首都就是汉城,不过韩国建立之后被改名为了首尔。

“首尔”这个名称是韩国的固有词,在韩语里代表的是“首都”的意思。韩国刚一建立就立马将首都改名,从中可以看出韩国十分想要对外强调自己独立性。不过当时“首尔”这个名字并未完全取代汉城,因为当时“首尔”这个韩语还没有相对应的汉字名称,所以包括中国在内的许多国家依旧习惯于使用汉城这个旧称。这种状态一直持续到05年,韩国才公布首尔相对应的中文译名,首尔这个新名字才逐渐得到推广。

网友(2):

因为随着与其他国家的国际交往加深,汉城总是会给人造成混乱,但韩国人又想去汉化、又不想持续日本统治时期的记忆,所以干脆选择了和seoul直译过来的汉字首尔,也就是首都的意思。

网友(3):

韩国把首都汉城改成了首尔,这是因为韩国实行的是,去中国化开始的时候,把中国汉字去除了,因为汉城也是以前留的名字,所以也改了。

网友(4):

成为日本殖民地的时候被迫改成汉城,1945年独立之后改成了首尔,意思是首都,只不过在中国的翻译中没有把汉城改过来。

网友(5):

因为汉城这个词早在我们唐朝就有了,当时也是被我国控制的一个地方,韩国为了避免尴尬的历史,所以把汉城改成首尔。