请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“感谢你阅读我的信,首先,我想说现在的我感到非常的无。。。”

2024年11月18日 14:27
有5个网友回答
网友(1):

翻译的逻辑没啥问题,码亏结构也还好,老迟拍神外能看懂但是贺晌,有许多语法错误。 我帮你修改了一下,你看看。
Thank you for reading my letter. First, I want to tell you that I feel very helpless and desperate for the moment. I don't know how to organize this letter to explain my terrible and complicated situation. Even though I already did my best, I am afraid that this letter could still be very informal and messed up. I'd appreciate it very much if you read my letter through with patience.

网友(2):

修改一兆桥些语法问题,修改完如下,个人意见:
Thanks for reading my letter,First of all, I have to say now I feel really helpless and I'm In deep despair.Right now I don't know how to structure this request well, and I don't know how to explain my bad and complicate situation very well.This letter might be very informal and not clearily expressed even I tried my best.Really appreciate if you could read my letter patiently.
个人感觉楼主太客气了,有些过了,你不必为不能很宴告好的表达自己还有可能informal而感到族祥猛helpless和deep despair,谦虚太过了,一般这两个词不用在表达谦虚上。可以考虑换种说法。

网友(3):

thanks for your reading. first, i want to say that i really feel deeply depressed and helpless. i can hardly structure the letter correctly, and I have no idea on how to clearly explain this mess and complicated situation to you. though i have tried my best, this letter may still be full of imfomality and disorder. anyway, please accept my sincere thanks to you for all your kindness on reading my letter.

我个人觉得哗腊最后一纯芦基句最好不要用appreciate,做谨这个词一般表示上级对下级,长辈对晚辈的欣赏

网友(4):

我猛升帮你整体祥孝修改了一下,谨知稿看你满意不
Thank you for reading my letter.
I am so helpless and in a deep despair now.
I don't know how to explain my complex situation, neither write this letter.
Althought I have tried my best to complete it, the content may still in a mess.
I really appreciate your reading.

网友(5):

1,把首先改成at first
2,want to do sth(i want to say now.........)
3,最后一句把could改答衫成陆梁can
4,能力有清悉腔限,其他不确定