何を买うのか考えておいてください
意为:你想买什么,请好好考虑一下。
你这样表达应该是对的。(“买うのか”后原本是有个宾语“を”的,但这里已有“か”取而代之了。日语在使用中,遇到“が”和“を”这两个助词,往往可以被其他助词取而代之的,即顶替掉了。一般其他助词如“に”“へ”“で”等是重叠使用,这是有规律的,不是口语也是这样。)
没有错。这句话意思是请提前考虑买什么。
何を买うのか"を"考えておいてください。
“何を买うのか”是后面要想的宾语。加上を比较好。口语可以省略
这句话没有错
把か改成が?