关于经济危机,美国人最近已经听到太多了。这种意愿应该改变吗?翻译的不太通顺,不清楚 willingness 指的是什么,是不是上一个句子的hearing about the economic risks. 总觉得他们好像不应该属于同一个句子的。要不就是有上下文。 对不起了。
美国人随后一直听说了很多关于金融危机的事,他们的积极性会改变吗?