英文信件最后Sincerely,Regards,Best Wishes 有什么区别

2024年11月14日 19:57
有4个网友回答
网友(1):

我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。\x0d\x0a  比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?\x0d\x0a  通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。\x0d\x0a  下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞:\x0d\x0a  Love\x0d\x0a  Very personal. Used between lovers, familyand close friends.\x0d\x0a  亲密的结尾。通常用于恋人、家人、或者很好地朋友。\x0d\x0a  Cheers\x0d\x0a  Very casual. Used between friends. Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk ofsounding unprofessional.\x0d\x0a  随意地结尾,普通朋友就可以用,更像是团队之间,大家说“加油”。如果你想跟同事亲密点也可以用这个结尾,不过对方可能会觉得你不专业。\x0d\x0a  Take care\x0d\x0a  Casual and used between friends.\x0d\x0a  随意地结尾,普通朋友可用。\x0d\x0a  Thanks or Thank You\x0d\x0a  ‘Thanks' is very casual and 'Thank You' isformal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to endan email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.\x0d\x0a  Thanks 比较随意,Thank you 比较正式,因此Thank you 多用于商业邮件,或者是给陌生人发的邮件。\x0d\x0a  Yours or Yours Truly or Truly\x0d\x0a  Casual or Business casual. A more personal,but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient inreal life.\x0d\x0a  随意或者正式,通常发件人和收件人在现实中是见过面的。\x0d\x0a  Best or Best Wishes\x0d\x0a  Casual or Business casual. A polite way toend the letter. Can be used between friends or strangers.\x0d\x0a  随意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。\x0d\x0a  Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely\x0d\x0a  Casual, Business casual or Formal. Thestandard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it canbe used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure abouthow to sign your letter, use 'Sincerely'.\x0d\x0a  随意、正式都可以,可以算是最安全的结尾。推荐信,辞职信,其他正式文书等,如果不知道用哪个结尾好,用“Sincerely"就没错了。\x0d\x0a  Regards or Best Regards\x0d\x0a  Business casual or formal. You would usethis if the recipient is someone you haven't met in real life.\x0d\x0a  随意或者正式,通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。\x0d\x0a  Cordially\x0d\x0a  Formal. Used in business correspondencewhen the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.\x0d\x0a  非常正式,多用于非常凝重的话题,过着发件人和收件人之间存在纷争。\x0d\x0a  Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油”\x0d\x0a  Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等\x0d\x0a  Regards, 大致像此致敬礼的感觉\x0d\x0a  Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉\x0d\x0a  根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。

网友(2):

我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。
  比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?
  通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。
  下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞:
  Love
  Very personal. Used between lovers, familyand close friends.
  亲密的结尾。通常用于恋人、家人、或者很好地朋友。
  Cheers
  Very casual. Used between friends. Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk ofsounding unprofessional.
  随意地结尾,普通朋友就可以用,更像是团队之间,大家说“加油”。如果你想跟同事亲密点也可以用这个结尾,不过对方可能会觉得你不专业。
  Take care
  Casual and used between friends.
  随意地结尾,普通朋友可用。
  Thanks or Thank You
  ‘Thanks' is very casual and 'Thank You' isformal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to endan email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.
  Thanks 比较随意,Thank you 比较正式,因此Thank you 多用于商业邮件,或者是给陌生人发的邮件。
  Yours or Yours Truly or Truly
  Casual or Business casual. A more personal,but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient inreal life.
  随意或者正式,通常发件人和收件人在现实中是见过面的。
  Best or Best Wishes
  Casual or Business casual. A polite way toend the letter. Can be used between friends or strangers.
  随意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。
  Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
  Casual, Business casual or Formal. Thestandard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it canbe used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure abouthow to sign your letter, use 'Sincerely'.
  随意、正式都可以,可以算是最安全的结尾。推荐信,辞职信,其他正式文书等,如果不知道用哪个结尾好,用“Sincerely"就没错了。
  Regards or Best Regards
  Business casual or formal. You would usethis if the recipient is someone you haven't met in real life.
  随意或者正式,通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。
  Cordially
  Formal. Used in business correspondencewhen the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.
  非常正式,多用于非常凝重的话题,过着发件人和收件人之间存在纷争。
  Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油”
  Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等
  Regards, 大致像此致敬礼的感觉
  Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉
  根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。

网友(3):

你好,

Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等
Regards, 大致像此致敬礼的感觉
Best wishes, 友好而亲切的慰问感觉

望采纳。

网友(4):

Sincerely是最常用的,一般任何格式、文件都可以用,当你不知道用什么的时候就用它就对了!
Regards通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。
Best Wishes 朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。