韩国人的身份证上为什么会有汉字?

2024年11月19日 04:14
有5个网友回答
网友(1):

鄙人不才,略懂韩语,所以冒然一试,答的不好,不要拍砖,只接受鼓励,不接受批评,要不然我骂起人来自己都怕。


这是一张韩国妞的身份证,上面汉语是李美子,那么前面韩语的读法是:yimiza~,很像对不对。


我们通过这张身份证上的名字稍微延伸一下,就像我们中国有李婷,李停,李亭,李听····,如果放到韩国就麻烦了,怎么区别?




上图为韩国字母表,韩语字母表由21个元音和19个辅音组成,可以组成许多音节。韩语是典型的表音文字 ,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。


你还是没听懂,我就打个比方,你学会了这21个元音和19个符音,再稍微懂点韩语的连音现象有,紧音现象,鼻音化现象,送气音化现象,你不需要再学了,这时候你拿起一本韩文书就能磕磕巴巴的念出来了,虽然你完全不懂什么意思。


还没明白,行行,就像幼稚园的小朋友学完了拼音,哪怕一个字不认识也不懂啥意思,给他一本拼音故事书,他也能按着拼音给你读出来。


韩国虽然人比咱中国少的多的多,但是好赖也有5000来万,大家都用拼音起名字,这重名重起来简直吓人,所以身份证要写上汉字名,大家彼此区分。


而事实上朝鲜半岛上的两个同用韩字的国家在1945年为了摆脱中国文化的影响才开始逐步的废除汉字,开始用固用词取代汉字。


韩语语主要分为三部分。


一是汉字词,这个比率高达70-75%。

二是固有词,就是他们自己创造的,这个比率大概占15-20%

三是外来词,就是英文发音音译过去的,大概占10%左右。


所以韩语中很多词语不但发音像汉字意思也跟这个发音的汉字相同,只是写法不同。


在这点是韩国跟日本不一样,去过日本的同学都知道,你到日本东京街头猛一看还以为自己到香港九龙了呢,非常多的繁体字,但是日本是写法一样读音不一样意思又一样,就是有听的障碍没有写的障碍,韩国是有写的障碍没有听的障碍。


韩语借了咱中国字的发音


日语借了咱中国字的写法,笼统的用一句话概况日语和汉字的关系就是:汉字多是表义,假名多是语气。表义重要?还是语气、连接、语法重要?



两个弹丸之地,受着我们文化的影响,用着咱的字,还他妈还蹦来蹦去,就是欠收拾,人丑多作怪,黑馍多下菜。


韩国,你记不记得你们明朝的时候为了多得我大明皇帝的赏赐臭不要脸的一年往北京跑好几趟,跑的皇帝都烦了,不得不限制你们朝贡的次数。


日本,你记不记得你们当时那土著首领被我天朝皇帝土封为倭王时高兴的小辫都竖起来的模样。

网友(2):

韩国人身份上的汉字是由于韩国的文字不能充分表达名字,如果不借签汉字的话,会造成很多的重名,重姓等不便。既然提到韩国的文字,那我就先要提一下三千里江山的国家吧。为了严谨一点,三千里指的是,按地图长最长的长度计算,不是宽度。

韩国的起源:以中国西汉历史学家司马迁的名著《史记》中记载,商代最后一个国王纣王的叔父箕子(商朝人华夏族)在周武王伐纣后,带着商代的礼仪和制度率五千商朝遗民东迁至朝鲜半岛北部,被那里的人民推举为国君,建立“箕氏侯国”,史称“箕子朝鲜”。从世界史来看,只是我国的上下五千年的历史才是最有说服力的证明。檀君的后人在箕子来到朝鲜半岛之后,带着人民南迁,以免和箕子带来的人形成冲突。这些人后来成为了三韩的始祖。箕子朝鲜在20世纪60年代以前被认为是韩国历史上最早的国家。


那么接下来韩国字的起源呢?其实就是从三韩的始祖开始,进行创造的,由于箕子朝鲜地处偏远,资源匮乏,路途太远,随着携带的东西不够吃,造成绝多数人由于吃不饱,就像空腹好几天的人能写出什么字来呢?只能用着他那颤颤的手去写,实在写不动就也只能画了,若干年过去后,画着画着就成文字。哈哈,别当真。

有考证的记载韩国字的起源是:1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,出于推进国家独立,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 这就是韩字的雏形,因此韩字通常对于现在的国民来说,小学三年级就可以扫盲了,当然,这样的文字没有什么文化底蕴,这也是为什么诺贝尔文学奖没有韩国人的原因。

对于韩国人引以为傲的繁体字书法来说,其实也就是自已当个宝贝而已,属于自娱自乐的一种,他们永远无法理解我大国的书法神韵和其所蕴含的精髓。

网友(3):

韩国人的的身份证上面有汉字,没有什么好稀奇的,我们可以从历史的角度来分析这个问题。因为在朝鲜王朝第四代国王李祹之前,朝鲜王朝都是使用汉字去记录事件的,没有自己本国语言的去记录的,而正是这位朝鲜王朝第四代国王李祹创立了“谚文”(朝鲜文字母)——韩语的始语,才有了今天的韩语。

而这位朝鲜王朝第四代国王李祹即有名的世宗大王,想必去过首尔的人必然会知道这个著名区域,在世宗广场由近及远,排列在一条直线上的李舜臣将军像,世宗大王像以及光化门、青瓦台构成了首尔市中心的新地标,天气晴好时,一眼望去,层次分明。也说明了世宗大王在韩国人心目中的位置,他的田制改革等在内的内政以及很重要的文化的改革取得较大成果(包括朝鲜文字母) 

大家去韩国的博物馆的时候可以清楚的了解韩国谚文的发展的经过的:

在很早之前亚洲的大部分地区都使用汉学文化的,而朝鲜民族就是用汉字来记录他们的语言文字的,而且能够学习和使用汉字的大多数是贵族阶层,在此之前朝鲜民族只拥有自己语言而没有自己的文字,只能使用汉字来记录,而且官方文书一律用汉文书写;导致文、言分离。(此地应该有掌声,为我们的文化喝彩),而汉字对于普通民众来说是非常难以接触,并且非常难于学习的,所以大部分平民就是文盲,世宗大王为了自己国家的民族尊严并且为了让更多平民能够用自己国家的文字记录,所以决定解决这一问题,就创立了所谓的朝鲜谚文。

世宗大王在他们国家以精通儒学而著称。所以儒家思想也根深蒂固,这就是所谓的时代产物吧!作为朝鲜文字母的创制者,世宗大王本身自己也并不将它作为正统的文学,仅仅作为方便平民使用、进行政治精神思想统治的一种手段。再加上学习儒家思想的大臣们的普遍不支持(所谓读书人的清高吧)以及后代暴君燕山因为大臣用朝鲜文写作攻击他而禁止使用朝鲜文、烧毁朝鲜文书籍等等历史进程,所以使得朝鲜文字母在相当漫长的时间里没能充当主流文字。虽然如此,我们必须还是要承认世宗大王创造朝鲜谚文对朝鲜民族来说的确是影响深远,极大地推动了朝鲜半岛文化的发展。

所以不管如何改变,韩国人的历史里面融入了汉学的影响是非常之广并且深远的,所以当身份证上出现汉字也没有什么好大惊小怪的!

(图片来源网络)

网友(4):

我是个韩剧迷啊(请不要拍砖),虽然对于近年来韩国的一些行为表示愤慨,并决心抵制韩货,但是却不能阻挡我这颗韩剧迷妹的心啊。

因为看的韩剧比较多,所以多多少少对韩国文化有了一点理解,说的不好,还请见谅。

其实,在历史上韩国曾经是中国所谓的"附属国”。在文字上使用的也一直是中国的文字——汉字(繁体字)。曾经一段时期汉字作为一门科目,也是韩国人学校教育的必修课。在当时写汉字成为一种时尚,也是有文化的体现。

直到1443年,由于汉字体量大、学习难度大,所以一般都是王宫贵族的人才有这个时间精力去学习,而广大的穷苦百姓都是文盲。为了帮助文化推广,朝鲜王朝世宗才下令创造庶民使用的简单易学的表音文字。也就是现在的韩文。不过,统治阶级仍然只限使用汉字。妇女、儿童使用拼音字。

简单点说,韩文就是一种拼音,看到字就能够拼读出这个字的读音,所以韩国人里,文盲非常少。

但是,可以想象一下,如果我们中文里只有拼音、没有汉字会是什么情况?肯定会有很多同音不同义的情况吧,就感觉特别枯燥。

就好比两个人的名字,可能读音一样,但是意义上却会有很大不同。而且,通过汉字,也能够有效减少重名出现的概率。

所以,我觉得,韩国身份证里有中文,主要就两点原因:

1、正规文本,用汉字(不是中文)更正式;

2、减少重名率,更显文化。

网友(5):

其实我这个人是挺喜欢韩国这个国家的,虽然现在中国和韩国的关系不太好,因为傻的事,但是我不能否认韩国这个国家,是真的很有潜力很有学习经验的一个国家,因为这个国家,怎么说你没看他小,但是别人经济舱当发达真的相当发达。其实我觉得中国学习韩国的东西还是挺多的,你看韩国虽然小,但是他的制造业化妆品事业旅游业还有,手机电子产业都相当发达呀,你看中国虽然地大物博,但是没有很多东西是精通的,所以对我来说,韩国这个国家我还是了解比较多的。

接下来我们说说韩国,在古时候韩国是属于中国的,嗯从春秋战国时期开始,韩国一直属于中国管辖,然后韩国基本上打汉字都是来源于中国,她们会学习中国文化,她们的古时候的汉服都是来源于中国汉服发展的,然后汉字也是她们学习的必修课程,所以韩国人的身份证上为什么会汉字呢?这个就是一个原因,他们古时候沿袭而来学习汉字,现在的韩国人还有很多人都喜欢练习汉字学习汉字,我觉得这是很重要的。

其实韩国的文字发展,其实特别缓慢,她们的韩文是没有发展多少年都可能100多年吧,所以其实他们的韩文并没有很多成熟的地方,就是很多中国人的名字在他们韩文上就是没有的,所以她们身份证上有汉字显示是正常的,因为汉字才是以前她们使用的文字,可能是后面自己立国没有受中国统治之后,然后才发现了韩文这样的文字自己的文字。