1、“まで”在前面带有表示时间的词语时表示期限。\x0d\x0a いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。\x0d\x0a2、“までに”后面是这一期限以前发生的事情。\x0d\x0a 三时までに_って来てください。\x0d\x0a 夏休みが终わるまでに、本を三册_みました。\x0d\x0a3、“まで”后面是这一时期以前持续的状态、动作。\x0d\x0a 今日は、5时まで_书馆にいます。\x0d\x0a 今朝は、10时まで寝ていました。\x0d\x0a4、“まで”和“までに”的区别则是到这个时间点为止动作或状态持续存在,还是在此之前的某一时间点上发生了某事。\x0d\x0a 三时まで手纸を书きました。(写信一直写到三点钟。)\x0d\x0a 三时までに手纸を书きました。(三点钟以前写完了信。)
(1)“まで”前接表示时间的词语时,表示期限。
例:
いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。
“まで”后面是这一时期以前持续的状态、动作。
例:
今日は、5时まで図书馆に勉强している。
(2)“までに”后面是这一期限以前发生的事情。
例:三时までに帰って来てください。
夏休みが终わるまでに、本を三册読みました。
まとめ:
“まで”和“までに”的区别则是到这个时间点为止动作或状态持续存在,还是在此之前的某一时间点上发生了某事。
三时まで宿题をしました/写作业一直写到三点钟
三时までに宿题をしました/三点钟以前写完了作业
1、“まで”在前面带有表示时间的词语时表示期限。
いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。
2、“までに”后面是这一期限以前发生的事情。
三时までに帰って来てください。
夏休みが终わるまでに、本を三册読みました。
3、“まで”后面是这一时期以前持续的状态、动作。
今日は、5时まで図书馆にいます。
今朝は、10时まで寝ていました。
4、“まで”和“までに”的区别则是到这个时间点为止动作或状态持续存在,还是在此之前的某一时间点上发生了某事。
三时まで手纸を书きました。(写信一直写到三点钟。)
三时までに手纸を书きました。(三点钟以前写完了信。)
很简单 意思是不一样的 まで是到....为止的意思,一般多用于时间,也可用于地点
までに表示在什么什么以前,通常多表示时间。
例如:今日午後4时まで、彼女来ます。 (她今天下午四点才来)
今日午後4时までに、彼女来ます。 (她今天下午四点前来的)
まで:一段时间。
までに:に是手指,までに就是一段时间里面,随便指出的一个点。
例如:
1.6时から7时まで食べます
6点到7点一直吃饭,就是说吃饭吃了一小时。
2.6时から7时までに食べます
6点到7点以前吃饭,可以是6点15分吃,也可以试6点30分吃,反正是6点到7点这段时间内。