日语的も和でも的用法有什么不同?

2024年11月29日 08:58
有3个网友回答
网友(1):

前者表并列,后者表转折

网友(2):

就是两个不同的东西呀
も是"也、已经"的意思
でも是"但是"的意思

网友(3):

も有副词和助词的用法:
1、也,还
例句:あしたも雨かなあ / 明天还是雨天吧

2、(接疑问词之后表示)全部,都
例句:どれもよくできている

3、(与否定语相呼应表示)连…也,都
例句:へやにはだれもいない / 房间里连一个人也没有いちども会ったことがない / 一次都没见过一つもない / 一个都没有

ても(でも)
接在动词、形容词后用ても,接在名词、形容动词后用でも。(五段动词浊音变除外)跟前面说的连用型て的接续法一样。
表示假定条件逆接,即使前项条件发生,也不会影响后项内容的成立。一般可以直接翻译成【即使~也】
例:雨が降っても、学校に休まない。
表示既定条件逆接,即前项事项已经发生了,但是并没有能对后项事项造成预期的影响。
例:夜になっても雪は降り続けていた。