为什么同样一句中国话,用英语翻译出来都不一样呢

2024年11月20日 19:35
有3个网友回答
网友(1):

翻译时,涉及翻译者遣词造句的基本功,用语表达习惯,语言转换能力等因素,加上英语词汇和短语,句型的丰富多样性,表达出来自然就有多种选择。
例如
我爱看电视。
I like/enjoy watching TV.
I am fond of watching TV.
I feel like watching TV.

网友(2):

就和中文一样,想表达一个东西可以有很多种方式,英语也是如此!

网友(3):

因为有很多词可以表示同一个意思