。。。。在附带原文翻译?难不成看不懂日文?
和你简单说一句,我曾经也想过在这里找人帮我写作文的,不过劝楼主放弃吧。这些作文其实不需要太上心。
我估计你也在日本上学的吧,就我的经验来看,这种作文你自己胡编乱造一些,凑凑字数就可以了。至于语法不通的地方反正老师会给你改。
你找别人给你写理由,大概就是自己太懒了写不出来吧。
自己写吧。
若是非在日华人,去写日本高中时代的寒假生活,就一个字——假!
若有不懂可以发消息给我。
我很烂- -~
私の冬休み
天気は少しづつ暖かくなり、それはもうすぐ冬休みが终ることを意味してるのでしょう。短い时间でしたが、それは私にとって楽しい思い出なんです。
天气渐渐变暖了,这意味着寒假马上就要结束了,虽然那是短暂的时间,但是对于我而言是一个美丽的回忆。
于是LZ你看看我的水平行伐?
可以的话你就告诉我你的寒假生活大致有什么吧?
不然我写的和你的实际肯定不对嘛~
额,你给我提纲,我给你扩写
大致干吗了都行,我得知道你是什么样的人
你高中生,就要日文的了?那你的日文什么水平呢
我不太喜欢跟一个字都不懂的人写,白写,不如机器翻译
我现在初三,高中生活。。不太懂
--
这个怎么样? 现写现卖``
太难了跟我提。
太简单了或者觉得太幼稚的话别找我了。。。
或者给我个提纲。。。
私の冬休み
私の冬休みはとても充実していました。
冬休みと言えば旧暦のお正月。今年も私は家族と共に父の故郷に帰ってお正月を过ごしました。
冬休みに祖父母の家へいけるのはとても楽しい事です。
まずは、おばあちゃんの饺子。饺子を食べるのは春节の伝统なので、今年もおいしい饺子をいただけました。そして何よりも、饺子は家族全员で作るのでとても楽しかったです。
「爆竹うるさーい!鼓膜破れるー!」と笑いながらテレビを见ていた私。心の底からは、嫌ってるのではなくてとてもうれしいと思っていました。この顷にしか闻こえないんだから。夜になればあがる花火の音に包まれながら、テレビを见たりできるのはお正月ぐらい。爆発音で逃げ回りながらも、やっぱり眺めたいし、闻きたいし。音にまぎれて思いっきり本心を叫んだり、とっても楽しかったです。
そして何よりも家族と一绪にすごせた事がとても良かったと思います。おじいちゃんおばあちゃんが昔の话をしてくれたり、いとこと身近な事を话したりしました。
冬休みはとても楽しかったです。また来年の冬休みが待ち远しいです。
译文:我中文不好!原谅我>-<;
我的寒假
我的寒假是很充实的。
谈起寒假就想起过年。今年我也跟我家人回爷爷奶奶家过年去了。
寒假能去爷爷奶奶家是很快乐的事。
首先是,奶奶的饺子。吃饺子是春节的传统,今年也吃到了好吃的饺子。更重要的是,饺子是要全家人一起做的,所以特别快乐。
“好吵的鞭炮!鼓膜都快碎了!”边看电视边笑地说这句话的我。从心底,我想的不是厌倦而是兴奋。因为只能在这时候才能听见吗。只有春节才可以边被到了晚上就被放的烟花的声音包围着,边看电视。被鞭炮声弄得躲来躲去,还是想看,还是想听。还混着鞭炮声狠狠地喊一声音自己心里的话,太好玩了。
最重要的是可以全家一起过年,我想真是很好的事。爷爷奶奶跟我说了过去的事,我也和兄弟姐妹们说了身边的事。
寒假太快乐了。我盼望着明年的寒假。
---
私は冬休みが大好きです。
冬休みは家でゆっくりのんびりできるところがいいです。好きな时间に好きなテレビを见たり、好きな事をしたり。私はーーーをするのが大好きで、---(麻烦你给我说个你喜欢干的事,我填这一段)
冬休みは勉强のチャンスでもあります。国语や日本语は1日や2日の猛勉强ではあまり进歩はしないけど、冬休み1ヶ月を毎日少しずつ使う事によって、とってもいい効果になります。私はこの冬休みでもっとたくさんの単语が使えるようになりました。
冬休みなので自分でご饭も作ってみました。少し苦戦もしたけれど、自分で作ったーーー(添个菜名吧)が亲に喜ばれてとてもうれしかったです。
とっても充実した冬休みになって、よかったです。
自认为降了一级(不太懂) 怎么样??
你是哪个大学的啊 我以前也写过500字作文 可是没有写这种题目的 我写的是别的 如果你要别的 我可以给你