《因为我太傻》歌词为什么有两种不同的中文翻译?

2024年11月23日 11:46
有4个网友回答
网友(1):

只因为我太傻
除你之外什么都不知道
眼里只有他的你
根本就不懂我的心意吧
你的一天一天里没有我的存在
连回忆都不曾有过
而固执地只看你的我
却常常流下眼泪
对我来说 看着你的背影都是幸福
你终究是不了解我的心意
匆匆地擦身而过
疯狂想你的时候
苦苦支撑的时候
我爱你的话就在嘴边
却依然独自一人crying for you
依然独自一人missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!
你的一天一天里没有我的存在
连回忆也不曾有
而固执地只着你的我
却在独自编织着美好的回忆
对我来说 爱情就像美丽的伤口
看着你甜美的微笑
我却不能陪你一起
脑海里不断浮现你的身影的时候
胸口冰凉悲痛的时候
思念你的话就在嘴边
却依然独自一人crying for you
依然独自一人missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!
Bye bye never say good bye
即使把握不住你
I need you 什么话都说不出口 I want you 只能一遍遍地祈愿
想你的时候
苦苦支撑的时候
我爱你的话就在嘴边
却依然独自一人crying for you
脑海里不断浮现你的身影的时候
胸口冰凉悲痛的时候
思念你的话就在嘴边
却依然独自一人crying for you
依然独自一人missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!

这个是对的 网上也几乎是这

网友(2):

韩文歌词只有一种

翻译这样的事情 不同的人有不同的思想 不同的表达方式
但是大致意思都是一样的

每个人都有自己翻译的特点

所以 出现两种不同的翻译 也不能说哪个是错哪个是对

只是表达方式不同

看的人 喜欢哪个就按照哪个走咯~~^^

--------------------------------------

你能把俩翻译发上来么?
我看一下-0-

-----------------------------------------

第一个翻译哪里找的 简直了.......
我看着韩文 找了半天都没对上号
第二个是对的、。。

网友(3):

亲~
第二个是对的哦~~

2.24 奎钟 生日快乐!
爱着SS501的永远TS

网友(4):

翻译这东西 没有绝对的