我按我所在的地方的常用习惯给你翻译(我是广州近郊的)。你唔好以为距去左北京,我地就无距符,真是“开玩笑”。(开玩笑会以南方口音模仿普通话,至于为什么这样我也不懂,带恐吓语气时,“讲笑”这个粤语中指开玩笑的说法常给这样子替代,而且常会说得怪声怪气的)。
唔好以为距去左北京,我地就罗你无办法.真系讲笑!!
唔好以为距去佐北京,我哋就对你无计,真系讲笑咩!
唔好以为佢去咗北京,我地就对你冇计,真系讲笑喇!