日语里面不是有很多汉字吗?而且很多日本人都能看懂汉字即使不会读。而且,楼上的仁兄也说得很清楚了啊:日语中对于汉字有两种读法 一种叫音读一种叫训读 汉字大概是公元三世纪时传入日本的 以前他们是没有文字的 根据当时汉语的读法读汉字叫音读 根据日语原有的读法读叫训读。
韩语我更清楚一点,因为我是学韩语不是学日语的。韩语里面80%是汉字词,读音跟汉语很相近,意思也差不多。在朝鲜时期,他们的官方文字也是古汉语。但是只有贵族才有资格和机会学习,所以世宗大王就发明了现在的简单的、易懂的、平民也更好学习的韩文。基本上韩语相当于我们的拼音,只要你会读就会写。就连现在韩国人也保留着在比较正式的场合使用汉字的习惯。比如他们的名字都有汉字的啊。还有请帖,碑文之类的,也用汉字,但只不过是繁体的。另外,现在的韩国高中生必须学会至少3000个汉字。由此可见汉语对韩语的影响还是蛮大的。
日语中对于汉字有两种读法 一种叫音读一种叫训读 汉字大概是公元三世纪时传入日本的 以前他们是没有文字的 根据当时汉语的读法读汉字叫音读 根据日语原有的读法读叫训读
韩国以前就是用汉语的 当时只有贵族才能学 普通民众没有条件 现今的韩文是世宗大王发明的 比汉语简单 只要学会了那几个基本读法 然后在此基础上添加比划 当学会了那几个基本读音 一般都会了 有时就都会读 却不懂意思
韩语没汉字吧
韩国:汉字与中国“同行”
几年前,如果有韩国人要学汉语和汉字,很多人会不理解。如今,韩国的各大媒体上,有关汉字的新闻俯拾皆是。如《不懂汉字不是什么值得骄傲的事情》、《企业看重汉字考试,大学生兴起学汉字热》、《韩国惠普总经理长期任ceo的秘诀是“汉字”》、《面临就业,大学生学习“天、地、玄、黄”》……
从上述新闻报道中就可以看出,汉字已经成了韩国人日常生活中不可或缺的一部分。韩国教育部现在规定,初中和高中6年,学生需要掌握1800个汉字。目前,在韩国小学,汉字课已经成为准必修科目。还有很多学校利用自由活动等课外时间开设汉字课程。韩国从2000年开始,开设全国性的“汉字检定能力考试”,想取得1级的话,至少需要会写2000个、会读1500个汉字。2004年,由韩国语文学会举行的汉字能力考试,应试者有104万。最近,很多大学不仅专门开设了汉字课,而且每逢放寒暑假的时候,还开设汉字特别讲座。甚至连监狱里也掀起了学习汉字的风潮,那些成绩优秀的服刑者可以被减少刑期。随着学汉字浪潮的高涨,与汉字有关的习题集、参考书销路大开。最近三四年,其销售量以每年20%的速度增长。走在韩国的大街小巷,汉字随处可见。地铁站的名字、书名、名片、广告牌、商标……用汉字写出的名字似乎增加了几分学识和典雅。韩国最近掀起的汉字热缘于企业和市场的迫切需求。中国大陆、台湾、新加坡和日本占韩国出口市场的40%以上,中国是韩国最大的投资国,到韩国旅游的70%的游客属于汉字文化圈。《朝鲜日报》曾在一篇社论中反问道:“在这样的时代要求下,企业怎会聘用连‘天、地’都不会写的新职员呢?”包括三星、lg、sk在内的众多企业都开始在招聘考试中进行汉字考试或给拥有汉字能力考试资格证的应聘者加分。
1945年,朝鲜半岛脱离日本统治后,一个由80多人组成的朝鲜教育审议会通过了在中小学教科书中全部使用韩文,只在必要时在括号中加注汉字的决议。韩国政府成立后,又制定了《韩文专用法》,在小学完全停止汉字教育,只在初中和高中国语科目以外教一些常用的生活汉字。在朴正熙时代,韩国又颁布了韩文专用企划案,全面废止了在小学和初中的汉字教育。朴正熙还提出《促进韩文专用7个事项》,不仅去掉了“必要时在括号中加注汉字”的规定,而且在国内的公共机关也全面禁止使用汉字。但由于在51万多个韩文单词中,70%的单词是纯汉字或混杂着汉字的单词。虽然汉字并不等同于汉语,但多少年来,汉字已经融入了韩国的语言文字中。如果不能准确地理解汉字,韩国人连本民族的语言也难以理解透彻,强行阻止学习汉字反而妨碍了韩国民族语言的进一步发展。1974年,韩国文教部发表了在初高中教科书中韩文和汉字并记的决定。1976年,文教部又发表了增加常用汉字的学习方案。2002年世界杯的举行和中韩日关系的日益密切,为汉字热注入了新的活力。韩国人越来越认识到,东亚传统、文化和知识是以汉字为基础形成的,只有了解其根源汉字,才能在此基础上树立韩国文化的主观性,才能享受比其他国家更丰富的文化,才能培养独立的思考能力