请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:我认为房东的行为是不正确的,因为: 1.我。。。

2024年11月20日 08:32
有2个网友回答
网友(1):

个人认为:1.action改成behavior更为妥当;2.before I paid the last rent改成before the last time I paid the rent.因为你的说法容易混淆,the last rent可以译为“上一次交租”;3.I have already told the landlord very clearly that I would stay 3 more weeks. She asked me to pay the 4-week rent as usual, and would give one -week rent back to me in the end.
其实你翻译的已经算很到位了。

网友(2):

I believe that the landlord of the house is not right, because:
1. Before I paid the rent for the last time, I had already told the landlord the specific date I move out, which the landlord acknowledged.
2. Before I paid the rent for the last time, I had already told the landlord very clearly that I only need to stay 3 more weeks, and she insisted on letting me pay 4 weeks as usual and would return one-week rent to me when I move out.