在前后项互为对立关系的句子中,用「しかし」是最正确的。物価は上がったが、しかし给料は少しも上がらない。物价上涨了,然而工资是丝毫不涨。 「でも」是非常具有感情色彩的词,句子前后项不需要存在强烈的逻辑关系。它多用于辩解、疑问或表示事态的发生并非出于本意。和食は好きです。でも纳豆はまだ食べられません。我喜欢日本菜。但纳豆还吃不了。