翻译英文聊天时候很多外国人用简写如jk; ty ;j <muted

2024年12月04日 18:03
有4个网友回答
网友(1):

1。ples 估计是please请的意思。估计请问你几岁。
2。tY THANK YOU.
3。lol是很热门的网罗语言laugh out loud的缩写,意思是大笑。
4。是网络语言,是joke的缩写,是开玩笑的意思。
5。j也应该是这个意思。
6。 外国人打字都这样的,很不靠谱的,慢慢来吧,我也是从菜鸟变过来的,有时候不用深究意思,平直觉,也是可以的。我的想法不一定对,因为这位仁兄的火星问实在挺雷的。

网友(2):

: 分号是代表这个人说的话 ty 是 thank you, plez 是 please, lol laugh out loud,

网友(3):

正常的, 中国人聊天的时候也会经常不用非正规的中文来代替传统的中文意思,比如囧,雷到了。俯卧撑,七司码

你去问学中文的外国人这些字,他们也茫然

网友(4):

ty=Today happY,
lol=Laugh Out Loud