会韩语的 大虾们~~快帮我看看这是什么意思?

2025年03月18日 20:56
有5个网友回答
网友(1):

亲爱的!晚安

网友(2):

亲爱的!晚安
睡个好觉的意思啦
你们是什么关系啊,怎么会用这么尊敬的说法
那么亲近的关系,一句 잘 자!不是更好啊

网友(3):

其实是不对的。

韩国人不这么说

친애하는不是整句, 后边得加别的话。

楼主写的친애하는是“亲爱的”的直译,韩国人就不这么说。

应该这么说才对。

자기야, 잘자(요)~ (情人之间)

친구야, 잘자라~ (朋友之间)

网友(4):

wan an

网友(5):

친애하는?哪里有人这么说的。。。==
学了这么多年韩语没有听过这样的说法
你的铁铁刚刚学的韩语吧?