日语语法

2024年11月16日 04:28
有3个网友回答
网友(1):

〔名・形动〕
1.まごころをこめてよくつとめること。また、そのさま。
2.内容をごまかしたり省略したりせずそのままに示すこと。また、そのさま。
这样看就很明白了。
首先词性就可以把2排除,形容动词修饰名词时时用忠実な姿。
从两个意思来看,选4是最合适不过的。

网友(2):

?为什么选2啊?
忠実
(1)〔态度が〕忠实;忠诚
(2)〔原型どおり〕忠实于,如实,照原样
4不就是忠于事实的意思么?

网友(3):

日语里忠实的意思还是偏重于“忠于现实”“如实”这个意思的,而中文的“忠实”一般说成「忠诚(ちゅうせい)」,而日语“忠实”也有忠实的意思,如果非要说选2不行的话,只能说【忠実の姿】这个说法有点问题了